In the mood for the song below by Kanjani∞
Taken from http://kimi-pi.livejournal.com/tag/kanjani8
ズッコケ男道 - 関ジャニ∞
Zukkoke Otokomichi - Kanjani∞
きばってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Kibatteko-ze YEY YEY YEY
振り切ってこーぜ ほら ブンブン
Furikitteko-ze hora BUN BUN
あたってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Atatteko-ze YEY YEY YEY
ズッコケ男道
Zukkoke Otokomichi
優しくて 気のきいた あの娘となんだかいい感じ
Yasashikute ki no kiita Ano ko to nanka ii kanji
さりげない アプローチを 大人の色気に見えたはず
Sarigenai approach wo Otona no iroke ni mieta hazu
圏外の挑戦者 じゃがいもみたいな面さげて
Kengai no chousensha Jagaimo mitai na men sagete
そら行けと 飛び込めば 良い人止まり終わるオチ
Sora ike to Tobikomeba Iii hito tomari owaru ochi
答は いつも 薄情な涙の味しかしないけど
Kotae wa Itsumo Hakujou na namida no aji shika shinai kedo
ずうずうしく 生きてこーや バイダリティーこそ 男道
Zuuzuushiku Ikiteko-ya Vitality koso Otokomichi
きばってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Kibatteko-ze YEY YEY YEY
振り切ってこーぜ ほら ブンブン
Furikitteko-ze hora BUN BUN
あたってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Atatteko-ze YEY YEY YEY
ズッコケ男道
Zukkoke Otokomichi
働けど 働けど 飛んでは消えてくものばかり
Hatarakukedo Hatarakukedo Tonde wa kieteku mono bakari
情熱のテンションも 放物線を描いて落ちる
Jounetsu no tension mo Houbutsuen wo egaite ochiru
心配ないて 笑うけど ホントは内心ビクビクで
Shinpai naite Waraukedo Honto ha naishin bikubiku de
焦りを 蹴散らしてこーや 虚勢は男の生きる道
Amari wo kechirashiteko-ya Kyosei ha otoko no ikiru michi
きばってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Kibatteko-ze YEY YEY YEY
振り切ってこーぜ ほら ブンブン
Furikitteko-ze Hora BUN BUN
あたってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Atatteko-ze YEY YEY YEY
ズッコケ男道
Zukkoke Otokomichi
きばってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Kibatteko-ze YEY YEY YEY
居直ってこーぜ ほら ブンブン
Inaottekko-ze Hora BUN BUN
あたってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Atatteko-ze YEY YEY YEY
ズッコケ男道
Zukkoke Otokomichi
答は いつも 薄情な涙の味しかしないけど
Kotae wa itsumo Hakujou na namida no aji shika shinai kedo
開き直って 生きてこーや 明日は明日の風が吹く ハイ ハイ ハイ
Hirakinaotte Ikiteko-ya Ashita wa ashita no kaze ga fuku HAI HAI HAI
きばってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Kibatteko-ze YEY YEY YEY
振り切ってこーぜ ほら ブンブン
Furikitteko-ze Hora BUN BUN
あたってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Atatteko-ze YEY YEY YEY
ズッコケ男道
Zukkoke Otokomichi
きばってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Kibatteko-ze YEY YEY YEY
居直ってこーぜ ほら ブンブン
Inaottekko-ze Hora BUN BUN
あたってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Atatteko-ze YEY YEY YEY
ズッコケ男道 ハイ ハイ ハイ
Zukkoke Otokomichi HAI HAI HAI
ねばってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Nebatteko-ze YEY YEY YEY
がっついてこーぜ ほら ブンブン
Gattsuiteko-ze Hora BUN BUN
ねばってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Nebatteko-ze YEY YEY YEY
ズッコケ男道
Zukkoke Otokomichi
這いつくばってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Haitsukubatteko-ze YEY YEY YEY
頑張ってこーぜ ほら ブンブン
Ganbatteko-ze Hora BUN BUN
きばってこーぜ イェイ イェイ イェイ
Kibatteko-ze YEY YEY YEY
ズッコケ男道
Zukkoke Otokomichi
ThE DeaTh aNd ThE StRaWBeRRy
Friday, January 25
Tuesday, January 22
My First "Do the Hudson" Attempt
Background music: Do the Hustler~!! Do do do do do do do do do do...
Come slowly poem by Emily Dickinson
Come slowly, Eden
Lips unused to thee.
Bashful, sip thy jasmines,
As the fainting bee,
Reaching late his flower,
Round her chamber hums,
Counts his nectars -alights,
And is lost in balms!
................................
Datang Perlahan lahan inspired by NLHudson
Datang perlahan lahan, Eden,
Bibir tidak digunakan untukmu.
Segan, hirup jasmin mu,
Seperti lebah pengsan,
Mencapai lambat bunganya,
Bulat biliknya bising,
Mengira nektarnya - secara menurun,
Dan hilang dalam balm cap harimau!
ThE DeaTh aNd ThE StRaWBeRRy
Come slowly poem by Emily Dickinson
Come slowly, Eden
Lips unused to thee.
Bashful, sip thy jasmines,
As the fainting bee,
Reaching late his flower,
Round her chamber hums,
Counts his nectars -alights,
And is lost in balms!
................................
Datang Perlahan lahan inspired by NLHudson
Datang perlahan lahan, Eden,
Bibir tidak digunakan untukmu.
Segan, hirup jasmin mu,
Seperti lebah pengsan,
Mencapai lambat bunganya,
Bulat biliknya bising,
Mengira nektarnya - secara menurun,
Dan hilang dalam balm cap harimau!
ThE DeaTh aNd ThE StRaWBeRRy
Monday, January 21
Kek Kehidupan
In the mood for Chullae by Lee Jung Hyun
Syukur le aku masuk keje kol 4 ptg.
Tengah2 tak leh tido, masuk la blog anne kejap. Serunduts pulak baca latest entry dia pasal kes ciplak menciplak keje seorang aktres pojaan malaya masa kini ni... Memang baik punye ciplak nih, pada hemat aku la dia ingat tak de orang Malaysia suka membaca literature apetah lagi poetry, so suka suki dia la jadikkan poem di bawah (karya Roger McGough)
jadi karya dia sendiri dengan men"direct-translate"kan sejibon2 poem di atas
(Cik Jannah, pinjam gambar yer)
WTF with the NH's version? Bangang giler. Utter nonsense. Maldo andwae. From what I understand, the cake mentioned in the original poem is the cake of life (kek kehidupan), camne buleh jadi kek coklat? Ape kaitan kek coklat dengan kek kehidupan? Ok ok. Nak avoid direct translation ke kononnye? Then what happened to the "so we ate eachother"'s part? "Jadi kita makan sesama diri."??? For what reason, should you not get to eat chocolate cake, you can suddenly become a cannibal (by makan sesama sendiri)?
Nak buat poem ni kena ade kehalusan dan tertibkata tersendiri. Bukan main tibai je, *poof!* jadik puisi. Sedangkan pantun pun kena ade pembayang dan maksud, Haiku pun kena ade 17 suku kata berkait. Ni (so-called) puisi kanak2 macam subtitles/alihsuara gred D. "Puisi Si Pari-Pari".. my foot. Katun doremon pun lagi beh translation dia.
And from what I gather, she didn't even give credits to the original poet! (Read more about it HERE)
And before you start bashing me for bashing this jelitawan, do mind reading the other two poems that she claimed her own (by not giving credits) here.
And finally, what made it very very fishy are the facts that (to date)
1. she removed her blog, or changed the name/url of the blog, or made it private;
2. she did not own up or apologise for her misconduct;
3. she did not give satisfactory explanation to her misconduct in her replies to Jannah's posts
Back to the very first sentence I typed, I was excited by the hype (eh it rhymes! See, I can pull it much better than NH :-P~~) jadi aku pun telah membukak semua links di blog2 yang menceritaan tentang salah laku NH ni secara sporadic, bermula dari anne nyer latest entry. Kalau teringin nak baca kes plagiat ni dengan lebih lanjut dan mendalam, buleh juga start ngan blog Jannah where it all began.
There.
Now I can sleep peacefully.
P/s: I'm not bashing NH as an actress or a model. I'm bashing her plagiarizing and unintelligible actions. Simply, just because of that. And if you're gonna bash me back without understanding what I'm trying to convey, you might need a life. Read more.
ThE DeaTh aNd ThE StRaWBeRRy
Syukur le aku masuk keje kol 4 ptg.
Tengah2 tak leh tido, masuk la blog anne kejap. Serunduts pulak baca latest entry dia pasal kes ciplak menciplak keje seorang aktres pojaan malaya masa kini ni... Memang baik punye ciplak nih, pada hemat aku la dia ingat tak de orang Malaysia suka membaca literature apetah lagi poetry, so suka suki dia la jadikkan poem di bawah (karya Roger McGough)
Cake
i wanted one life
you wanted another
we couldn't have our cake
so we ate eachother.
jadi karya dia sendiri dengan men"direct-translate"kan sejibon2 poem di atas
Kek Coklat
Saya mahu satu kehidupan,
Kamu mahu sesuatu yang lain,
Kita tidak dapat makan kek coklat,
Jadi kita makan sesama diri.
(Cik Jannah, pinjam gambar yer)
WTF with the NH's version? Bangang giler. Utter nonsense. Maldo andwae. From what I understand, the cake mentioned in the original poem is the cake of life (kek kehidupan), camne buleh jadi kek coklat? Ape kaitan kek coklat dengan kek kehidupan? Ok ok. Nak avoid direct translation ke kononnye? Then what happened to the "so we ate eachother"'s part? "Jadi kita makan sesama diri."??? For what reason, should you not get to eat chocolate cake, you can suddenly become a cannibal (by makan sesama sendiri)?
Nak buat poem ni kena ade kehalusan dan tertibkata tersendiri. Bukan main tibai je, *poof!* jadik puisi. Sedangkan pantun pun kena ade pembayang dan maksud, Haiku pun kena ade 17 suku kata berkait. Ni (so-called) puisi kanak2 macam subtitles/alihsuara gred D. "Puisi Si Pari-Pari".. my foot. Katun doremon pun lagi beh translation dia.
And from what I gather, she didn't even give credits to the original poet! (Read more about it HERE)
And before you start bashing me for bashing this jelitawan, do mind reading the other two poems that she claimed her own (by not giving credits) here.
And finally, what made it very very fishy are the facts that (to date)
1. she removed her blog, or changed the name/url of the blog, or made it private;
2. she did not own up or apologise for her misconduct;
3. she did not give satisfactory explanation to her misconduct in her replies to Jannah's posts
Back to the very first sentence I typed, I was excited by the hype (eh it rhymes! See, I can pull it much better than NH :-P~~) jadi aku pun telah membukak semua links di blog2 yang menceritaan tentang salah laku NH ni secara sporadic, bermula dari anne nyer latest entry. Kalau teringin nak baca kes plagiat ni dengan lebih lanjut dan mendalam, buleh juga start ngan blog Jannah where it all began.
There.
Now I can sleep peacefully.
P/s: I'm not bashing NH as an actress or a model. I'm bashing her plagiarizing and unintelligible actions. Simply, just because of that. And if you're gonna bash me back without understanding what I'm trying to convey, you might need a life. Read more.
ThE DeaTh aNd ThE StRaWBeRRy
Tuesday, January 8
마지막인사
빅뱅(BIGBANG) - 마지막인사
yes bigbang is back most definitely hey move
b to the i to the g (bang bang) about love
i don′t wanna be with out you girl 마지막 인사는 접어두길 바래
오늘 단 하루만큼은 i don′t wanna be with out you girl 내 서툰 마음
까지 안고 가줘 i love you i need you girl
baby baby baby 조금 어색하지만 서로
baby baby baby 아직 사랑하고 있는데
baby baby baby 두렵기는 하지만서도
끝이보이지만 난 그래도 only you girl
상처만 가득해 모질게 날 대하던 너
어르고 달래 또 반복되 널 피하던 나
어디서부터 어긋났을까 기나긴 고민
해답없는 문제속에 헤메여 난
미로미로속에 갇힌 길 잃은 방랑자마냥 이도저도 못해 난 마냥
기다리기만 할 뿐 사뿐사뿐히 내게 다가와주길 girl
우리 처음만난 때 처럼 풋풋하던 그때 처럼
이런이런이런 저런저런저런 너와 내 사이의 끈 절대놓지말어
i don′t wanna be with out you girl 마지막 인사는 접어두길 바래
오늘 단 하루만큼은 i don′t wanna be with out you girl 내 서툰 마음
까지 안고 가줘 i love you i need you girl
baby baby baby 조금 어색하지만 서로
baby baby baby 아직 사랑하고 있는데
baby baby baby 두렵기는 하지만서도
끝이보이지만 난 그래도 only you girl
아무런 말 없이 떠나 연락없고 (아무 말 않고)
그러다 어느날 갑자기 나타나고 (무슨일있었냐는 듯)
날 갖고노는건지 이게 사랑이 맞는건지
하루에도 열두번 더 헷갈리고 (about love)
한두번 갖고놀던 장난감 넌 뭘 원했냐고 되물어봤어
달콤함은 아주 잠깐 우린 너무 쉽게 녹아버린 솜사탕
(지친 가슴 이젠 나도 막지못할것만 같아) 어서 날 잡아줘 (떠나가기 전에)
i don′t wanna be with out you girl 마지막 인사는 접어두길 바래
오늘 단 하루만큼은 i don′t wanna be with out you girl 내 서툰 마음
까지 안고 가줘 i love you i need you girl
baby baby baby 조금 어색하지만 서로
baby baby baby 아직 사랑하고 있는데
baby baby baby 두렵기는 하지만서도
끝이보이지만 난 그래도 only you girl
여전히 널 사랑하지만 내게는 너무나 소중하지만 ye
누구도 네 자릴 메울 수 없는걸 i know (you know)
oh 그냥 조용히 날 안아줘
i don′t wanna be with out you girl 마지막 인사는 접어두길 바래
오늘 단 하루만큼은 i don′t wanna be with out you girl 내 서툰 마음
까지 안고 가줘 i love you i need you girl
baby baby baby 조금 어색하지만 서로
baby baby baby 아직 사랑하고 있는데
baby baby baby 두렵기는 하지만서도
끝이보이지만 난 그래도 only you girl
b to the i to the g (bang bang)
끝이보이지만 난 그래도 only you girl (aboout love)
------------------
Last Farewell
Translated by melodygreenleaf@soompi.com
Bass [*T/N: Just for you Soir <3]
Yes! Big Bang is back! Most definitely, incredible! Hey move!
B to the I to the G (bang bang) about love
I don’t wanna be without you girl,
I ask you to not think about a last farewell,
Just for the entire day today, I don’t wanna be without you girl,
Please hug even my clumsy heart and go,
I love you I need you girl
[SR] Baby baby baby although it’s a little awkward, we
[DS] baby baby baby are still loving each other
[TY] baby baby baby and even though it’s frightening,
Even though the end can be seen, for me [there’s] only you girl
*T/N: The translations make more sense without the “baby baby baby”s
[Taeyang]
You, who filled me with only pain and treated me cruelly
I, who stroked you soothingly, but then changing again, avoided you
Worry that has existed for a long time from wondering where we went wrong
Wandering inside a problem that has no answer
[G-Dragon]
I’m a wanderer lost on a path enclosed inside a maze
I can’t do this at all
Only being able to wait, asking you to come to me in muffled steps girl
Like when we first met, like when this was still new
Like this, like this, like this, like that, like that, like that never let go of the pull between you and me
I don’t wanna be without you girl,
I ask you to not think about a last farewell,
Just for the entire day today,
I don’t wanna be without you girl,
Please hug even my clumsy heart and go,
I love you I need you girl
[SR] Baby baby baby although it’s a little awkward, we
[DS] baby baby baby are still loving each other
[TY] baby baby baby and even though it’s frightening,
Even though the end can be seen, for me [there’s] only you girl
[TOP] (Seungri)
You didn’t contact me after leaving without a single word (Without a single word)
But one day you suddenly appeared (Asking how I was doing)
Are you playing around with me,
Is this really love,
Even in a single day, I get confused twelve more times (about love)
[TOP] (Daesung)
I asked you in return why you would want a toy that you were going to play with only once or twice
The sweet taste for a very short moment,
The cotton candy that we melted too easily
(Because it seems like I also won’t be able to block the weary heart anymore) Grab me quickly (Before you leave)
I don’t wanna be without you girl,
I ask you to not think about a last farewell,
Just for the entire day today,
I don’t wanna be without you girl,
Please hug even my clumsy heart and go,
I love you I need you girl
[SR] Baby baby baby although it’s a little awkward, we
[DS] baby baby baby are still loving each other
[TY] baby baby baby and even though it’s frightening,
Even though the end can be seen, for me [there’s] only you girl
[DS] Although I still love you, although you’re so important to me ye
[SR] That nobody can take your place, I know (you know)
[TY] Oh please just hug me quietly
I don’t wanna be without you girl,
I ask you to not think about a last farewell,
Just for the entire day today,
I don’t wanna be without you girl,
Please hug even my clumsy heart and go,
I love you I need you girl
[SR] Baby baby baby although it’s a little awkward, we (Although it’s a little awkward)
[DS] baby baby baby are still loving each other (But I love you)
[TY] baby baby baby and even though it’s frightening,
Even though the end can be seen, for me [there’s] only you girl
B to the I to the G (bang bang)
Even though the end can be seen, for me [there’s] only you girl (about love)
Tuesday, January 1
Hello 2008, Goodbye 2007
Winamp playin' Answer by FLOW
So... my first entry for 2008.
2007 was not an auspicious year for me... it's not like i believe in such things as "auspicious year" but just to note, there's been rough times here and there. nevertheless here are some noted (so-called) achievements from last year:
1. berjaya beli henpon z610i hahaha tak pedulik pun sama brand or kaler ngan pompuan tu
2. berjaya pindah team baru
3. berjaya drive sampai opis muahahaha
4. berjaya pergi bercuti2 (lagi)
5. berjaya nengok konsert lobangsingki lagik
6. berjaya baca buku bertemakan romantik muahahaha
7. berjaya pegi annual dinner opis
8. berjaya menukau template blog
9. berjaya dapat cuti raya haji
10. buleh minum soya balik
11. berjaya buat kek sendiri (ok ok i used pillsbury cake mix... tapi kire buat la jugak kan? the beatings and all that =P )
12. berjaya beli buku harry potter hard cover!!
haha itu saje yang aku ingat (dan yang aku post sebelom ni)... ade jugak yang lain tapi... sendir tau dah le :P
ok la nak gi makan keropoks~!
ThE DeaTh aNd ThE StRaWBeRRy
So... my first entry for 2008.
2007 was not an auspicious year for me... it's not like i believe in such things as "auspicious year" but just to note, there's been rough times here and there. nevertheless here are some noted (so-called) achievements from last year:
1. berjaya beli henpon z610i hahaha tak pedulik pun sama brand or kaler ngan pompuan tu
2. berjaya pindah team baru
3. berjaya drive sampai opis muahahaha
4. berjaya pergi bercuti2 (lagi)
5. berjaya nengok konsert lobangsingki lagik
6. berjaya baca buku bertemakan romantik muahahaha
7. berjaya pegi annual dinner opis
8. berjaya menukau template blog
9. berjaya dapat cuti raya haji
10. buleh minum soya balik
11. berjaya buat kek sendiri (ok ok i used pillsbury cake mix... tapi kire buat la jugak kan? the beatings and all that =P )
12. berjaya beli buku harry potter hard cover!!
haha itu saje yang aku ingat (dan yang aku post sebelom ni)... ade jugak yang lain tapi... sendir tau dah le :P
ok la nak gi makan keropoks~!
ThE DeaTh aNd ThE StRaWBeRRy
Subscribe to:
Posts (Atom)