Winamp playin' loads of AKFG mp3 on infinite loop
semenjak dua menjak ni asek problem je ngan css template ni.. tensi tensi. graffiti.net yang takleh harap!!! [geram la kot]
anyhow dah fix dah. insyaAllah lepas ni tak de la problem ngan template ni lagi [sebelom aku buat kaco in the future]
tonikaku, nak cite la pasal xm semalam. b4 that saje la nak cakap sebenanye nak taip ni semalam lagi, tapi sebab penat gilos hanya Tuhan yang tahu jadi tak de la taip semalam. hari ni pon malas nak taip sebenanye, tapi disebabkan aku tensi ngan template ni tadi, jadi tetiba rasa nak taip plak. muhahaha :P
pekse semalam... pekse jawatan penerbit rancangan gred b27. ade 3 seksyen:
1. MCQ pengetahuan am;
2. karangan;
3. terjemahan.
memula MCQ. memang pengetahuan am sangat2. aku rase yg betul2 baca paper je yang buleh pass. untuk orang seperti aku yg tak hirau dunia luar, maybe payah sikit la nak lepas. kalau lepas pon nyawa2 ikan je. gilos tul. soklan pasal sejarah malaysia and ketatanegaraan tu dah expect la, tapi.. argh!! ngape dia tanye sape menang lumba air f1 kat putrajaya ari tu? aku dah la tak minat membaca segmen sukan huhuhu :P soalan lain melibatkan sape yg panjat everest baru2 ni, pastu pasal muzik sket2, pastu ade tanye pasal rtm sket2, ade lagi pasal alam sekitar dll.
karangan: kena buat dua jenis karangan, satu BM, satu lain2 bahasa. ade enam soalan, jawab dua soalan berlainan for each language. being not able to write in korean or japanese (stakat buleh baca kana ngan hangul je nak blagak bakpe) or in other languages, so i wrote in english la. berterabor. ha pastu requirement dia around 200-300 words. aku pon dengan skema tulis la banyak tu. pastu bila dah nak abih masa aku pusing kepala.. ya Rabbi... ngape ade yg tulis sampai berhelai2 paper? huu aku dah gabra. nak tulis panjang2 ke nak kekal ngan requirements? tasukete!!! jeritku dalam hati. las las stay la ngan requirement, tapi dalam hati terasa hampeh.
last section: translating 1 karangan from english to BM and another from BM to any other languages. being hampeh from the previous section, aku pon mentranslate both karangans dengan secepat yang mungkin. ade la jugak ke'tak-sure'an sana sini, tapi ku bantaikan saje. bila dah siap tu, aku antar la kan. malas nak cek (busuk btul perangai). pastu bila klua je, baru aku pasan aku la orang pertama yang klua. macam hebat sangat je. muhahahaha :P ade gak menengok aku semacam. heh bukan nak belagak terre mentranslate, tapi kalau dah seksyen 1 ngan 2 takde harapan langsung, seksyen 3 ni terasa macam dah tak bersemangat la. kukuku :P
pengajarannya di sini, jangan jadi macam saya. muhahaha :P
ThE DeaTh aNd ThE StRaWBeRRy
No comments:
Post a Comment